700字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
700字范文 > 福建风情丨为什么福建人的普通话不标准 因为他们融合了中古汉语

福建风情丨为什么福建人的普通话不标准 因为他们融合了中古汉语

时间:2019-09-30 17:08:06

相关推荐

福建风情丨为什么福建人的普通话不标准 因为他们融合了中古汉语

大家好,我是福建本地君,一个致力于传播福建风土人情以及社会民生的草根作家,希望能得到您们的喜爱与支持。

谈及福建人,相信全国人的第一印象就是普通话不标准。

不可否认,这是福建人的一大特色。看过许多帖子,很多人以为福建人普通话发音是“HF”分不清,其实不是这样的。福建人是“F”发“H”音,比如“福建”读成“胡建”;但是福建人不会把“H”发“F”的音,比如“普通话”读成“普通发”,这是错误的认知。

为什么会这样呢?其实这跟福建特殊的历史有关系。

“F”发“H”音的渊源

绝大部分福建人的祖先都是古代中原移民过来的,不同时期,带进来的中原官话也不一样,而这些官话,对福建人的现代普通话产生了一定程度的影响。

中国汉语分为上古汉语(先秦,包括秦汉)、中古汉语(魏晋至五代)、近古汉语(北宋至五四运动的文言文部分)、近代汉语(北宋至五四运动的白话文)、现代汉语(五四运动至今)。

福建地区在魏晋南北朝时期就开始有中原移民进入(福建林氏始祖林禄入闽,永嘉之乱“八姓入闽”),他们携带的官话是中古汉语。在唐代之前,中原汉语是没有“F”这个发音的,因此,魏晋时期迁入福建的先民所带来的中原官话是不带“F”音的,他们主要分布在福州、莆田地区。由于受到古代中原汉语发音的影响,因此很多福建人的普通话都是“F”发“H”音,这是现代汉语与中古汉语的结合。

这种情况在福州、莆田地区比较多见。这些人的后裔散居福建各地,因此这种情况在其他地区还会零星存在。不过闽西北地区的客家人,他们迁居福建比较迟,普通话说得也比较标准。

福建口音的影响

著名侦探小说中的人物Holemes,他为什么叫福尔摩斯而不是霍尔摩斯呢?因为这本书最由福州人林纾翻译的。

著名物理学家Farenheit,他不叫法伦海特,而叫华轮海特,也是因为翻译者是福建人。

福建口音小幽默

外地男子到福建出差,将车停在一饭店门口。

饭店老板说:“这里不能停车,会被划(罚)的。”

男子心想:这大白边的又有监控,谁敢明目张胆地划车,遂离去。

不久后,男子返回取车,发现被贴了罚款单,恍然大悟。原来老板是提醒他“车停这里会被罚(huá)”。

写在最后

“F”发“H”音,这是福建人普通话中的一种情况,还有“R”发“L”音、无鼻音翘舌等,其实都是受到古代汉语的影响,因为福建是传统文化被保留得比较完整的一个地区。

虽然福建人的普通话成为大家谈笑的话柄,但是貌似福建人也不会生气,甚至自得其乐,可见福建人是出了名的好脾气。当然,客观存在的事情,狡辩也没有用。

反过来说,福建各地的方言,很多都是比较完整的古代中原官话,是古汉语的活化石。本地君觉得,虽然咱们普通话说不好,但是能说点古汉语,也是很有成就感的。

福建的小伙伴们,你们觉得呢。

文/福建本地君

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。