700字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
700字范文 > 水调歌头·丙辰中秋注释

水调歌头·丙辰中秋注释

时间:2019-09-09 03:30:43

相关推荐

水调歌头·丙辰中秋注释

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

注释

:词牌名。本文选自《东坡乐府笺》(商务印书馆1958年版)

熙宁九年(1076)

至早晨;到清晨苏轼的弟弟苏辙的字。

端起酒杯。把,执、持。

指月中宫殿,阙,古代城墙后的石台。

回到天上去。

美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。

胜:承担、承受。经受不住。(古代读shēng,现在一般读shèng)

弄:赏玩。意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。

哪里比得上。

朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户:雕饰华丽的门窗。月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。绮(qǐ ) 户:彩绘雕花的门户。

(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?何事,为什么。

指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆”。

但:只。

共:一起欣赏。婵娟指月亮。虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。

几。

主题

这首词所表现的思想情感,本来甚为明显,苏轼因为政治处境的失意,以及和其弟苏辙的别离,中秋对月,不无抑郁惆怅之感。但是他没有陷在消极悲观的情绪中,旋即以超然达观的思想排除忧患,终于表现出对生活的热爱。

翻译

丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。

明月从什么时候才开始出现的?端起酒杯来向青天问候。 不知道在天上的宫殿,今天晚上是哪一年。 我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。

月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。但愿世上所有人的亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。