700字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
700字范文 > 每日英语——华晨宇《斗牛》

每日英语——华晨宇《斗牛》

时间:2023-10-11 12:04:26

相关推荐

每日英语——华晨宇《斗牛》

点击即可去看其它文章

目录章

华晨宇——《与火星的孩子对话》

华晨宇——《斗牛》

华晨宇——《神树》

What’s up, guys! The second article of this column. Well, I choose Hua Chenyu once more. Certainly, if I make mistakes, I hope you could point out.

This song is named, “bullfight”.

OK, let’s go!

As he said, “this song I restored the scene of the bullfight, because I saw the bullfighting in person at the scene.” And what occurs to him is that he doesn’t think it’s very exciting to see the bullfight as an audience, but very conflicting. The bullfighter and the bull. If one wins, the other will face death. This is a truly sad thing. The song is expressing that this man and the bull are both warriors, and these two lives are equal at this time.

Yeah, he gives us a new angle to the bullfighting, a really absurd carnival. He unfolds what is actually happening there, and how agonizing the situation is. And both for the man and for the bull, they are both warriors trying to win this game, which is put together by other people.

And as for me, the best part is as follows.

Pay tribute to and respect all lives regardless of stature.

It is really a question worth pondering. Bullfight is such a shame. A shame on all of us. As the audience, it seems that we are enjoyable to this game, which is based on the death of one in two living lives. They should have deserved respect. However, we show nothing, even elementary respect. It seems as if we are indifferent to the fact that doesn’t occur to us, even though it’s the cruel, inhuman and insane stuff.

Anyway, we should give mature consideration to all aspects of this farce that reveals the ugliness of humanity, personally.

Follow Follow 嘿 排着队

Follow Follow Hey

Bullfighters parade in

担起斗士的称谓

In the name of the fighters

先生们尊贵永不褪

The chivalry of the señores never dies

伊比利亚的壮美

The magnificence of Iberia

烈日空气被撕碎

The air has been shredded

under the scorching sun

万人场共舞举杯

Tens of thousands of people

dance and celebrate

攻克下沙场丰碑

Triumph on the battlefield for the trophy

暗藏的谋略可贵

Concealed strategies are valued

(Mer = the lowing, or mooing,

or bellowing of a bull)

Mer 跟着我们 Mer

Follow us MER~

Follow Follow Hey

等着谁

Whom are you waiting for?

请牛栏推列出位

Please get the bull ready to enter the ring

庄严神圣彼此敬畏

Solemnly and sacredly

they pay mutual respect

昂起胸鞠躬交会

Straightening their posture

they then bow to each other

绸制红衣镶金穗

Golden embroidery on red silk suits

侧颜杀刺透光锐

Undeterred bravery shining

through their silhouetted profiles

猛然间号角齐吹

Trumpets suddenly blast

竞技场席卷沙灰

The arena is filled with swirling dust

MER~跟着我们

Follow us MER~

绕场引逗它飞奔不休

Taunted all around the field,

it runs endlessly

战上几个回合霸气泄漏

After a few rounds of battle,

dominance radiates

长矛手卡准节奏

The picador gallops

in to the rhythm of the beat

MER~跟着我们 MER~

Follow us MER~

刺扎背部它血管爆破

The back is pierced and veins burst open

激怒过后立刻凶暴如仇

The enraged bull is

as ferocious as a demon

花镖手插上金钩

The banderillero plants in the banderillas

MER~跟着我们

Follow us MER~

重复贝罗尼卡动作

Repeat the Verónica

(Verónica = A bullfighting move)

野性袒露着灵魂纯粹

或者肆意妄为

Wildness bares the purity of the soul

or its recklessness

直到亲手栽培了原罪以后

After nurturing the original sin

又要将它摧毁

the very same hands now seek to destroy it

Follow Follow Hey

扬着眉

Heads held high

迎面冲用力刺怼

A full-frontal thrust with all his might

直到心脏骤停而归

till its heart stops beating and it collapses

十字剑封喉补装备

A sword with a crosspiece is readied

should a last blow be necessary

混合着庆典余味

Mixed with the aftertaste of the feast

血泊里没有眼泪

there are no tears in the pools of blood

公牛被花车拖回

The bull is dragged back by a flower-adorned cart

将野蛮众目睽睽

Savagery on full display

MER~ 跟着我们

Follow us Mer~

Follow Follow Hey

咧着嘴

Wide smiles

尸首气味中陶醉

Reveling in the smell of the carcass

白色手帕全场狂挥

white handkerchiefs,

fervently waved, fill the air

牛耳被斗士捧回

The bull’s ears are carried by the matadors

王子门称为之最

The best one passes under the Prince’s Gate

原来

It turns out that

他一生在追

he has been chasing after this his entire life

对生命致以敬畏

Pay tribute to and respect all lives

无论是什么地位

regardless of stature

MER~ 跟着我们

Follow us MER~

绕场引逗它飞奔不休

Taunted all around the field,

it runs endlessly

战上几个回合 霸气泄漏

After a few rounds of battle,

dominance radiates

长矛手卡准节奏

The picador gallops

in to the rhythm of the beat

MER~跟着我们

Follow us MER~

刺扎背部它血管爆破

The back is pierced and veins burst open

激怒过后立刻凶暴如仇

The enraged bull is

as ferocious as a demon

花镖手插上金钩

The banderillero plants in the banderillas

MER~ 跟着我们

Follow us MER~

重复贝罗尼卡动作

Repeat the Verónica

野性袒露着灵魂纯粹

或者肆意妄为

Wildness bares the purity of the soul

or its recklessness

直到亲手栽培了原罪以后

After nurturing the original sin

又要将它摧毁

the very same hands now seek to destroy it

Pre-recorded chorus sung by Hua Chenyu

野性袒露着灵魂纯粹

或者肆意妄为

Wildness bares the purity of the soul

or its recklessness

近看

Watch closely –

放大镜下的人在逃窜

Men are scattering under the magnifying glass

人与自然平衡不了

用偏执面决断

Nature and humankind are not in balance

Prejudice makes the decisions

后患 这里的每团热血

Dangers are set in the future –

For every splash of hot blood here

通电过后体征

都在预料内

不沸腾不欢

Nerves tingle as anticipated

after that electrifying moment

Satisfaction is only found

in the blood boiling within

是梦幻

成就艺术宫殿

Dream-like illusions

build the palace of art

致美惨烈合二为一

有无法分割的审美习惯

Where beauty and cruelty merge as one

there lies a norm inseparable from aesthetics

若互换

进不去艺术家的脑回旋

If they are swapped

none can enter the swirling mind of an artist

只有一半的机会

将勇猛玩转

There is only half a chance

to tame the bold and powerful

试探我们的叫声有多尖

To gauge how piercing our screams are

耳朵能承受的分贝

在人为的环境多险

How risky the bearable level

of decibels is in this man-made world

像触电

多巴胺分泌的动荡

Like an electric shock –

a reverberation of dopamine secretion

安插在每个细节

Placed in every single detail

万众炒捧命悬一线

Hailed by millions

Life hanging by a thread

太混乱

生命本就该循环

Too chaotic

Life is meant to cycle

祷告将恶魔终结

假想出风轻云淡

Praying for the devil’s demise

Imagining serenity and calm

性向善

才是人类最后的骄傲和胜算

Following our kind nature –

it’s the last pride and chance of the victory of mankind

By the way, it’s the last song of his fourth album. And what we shouldn’t ignore is the last sentence.

Following our kind nature –

it’s the last pride and chance of the victory of mankind

Honestly, the world, the society, is the bullfighting stage itself. We all are the bulls, the fighters and the audience. The bull cannot escape the fighter, the fighter cannot escape the bull, the revengeful bull cannot escape the vicious crowds, and the crowds ultimately cannot escape environmental and societal destruction if they continue down this hedonistic and heartless path.

Right, we should follow our kind nature at this particular age, just like the lyrics teach us.

OK, that’s all.

Thank you for your view. I sincerely appreciate it.

If you like it, I hope you could subscribe to my channel.

And I’ll keep writing cause of you.

Finally, thanks for lyrics of 华晨宇的小海翻.

English lyrics

The link to this song.

bullfight

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。