700字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
700字范文 > 谁能给我中岛美嘉的樱花飞舞时的中文歌词

谁能给我中岛美嘉的樱花飞舞时的中文歌词

时间:2022-12-25 04:03:06

相关推荐

谁能给我中岛美嘉的樱花飞舞时的中文歌词

桜色舞うころ(樱花飞舞时)

中岛美嘉桜色舞うころ(当樱花飞舞的时候)

私はひとり(我独自)

押さえきれぬ胸に(压抑着胸中的激情)

立ち尽くしてた(茫然地站在那里)

若叶色 萌ゆれば(当若叶色萌发的时候)

想いあふれて(浮动出的记忆的泡沫)

すべてを见失い(完全离我远去 不再清晰)

あなたへ流れた(并向你流淌)

めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)

ふたりを见ていたの(看着我们两个)

ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)

そっとおしえながら(请悄悄告诉我吧)

枯叶色 染めてく(若叶色更浓了)

あなたのとなり(在你身旁)

移ろいゆく日々が(过去的日子)

爱へと変わるの(凝成了爱情)

どうか木々たちだけは(身旁的树木)

この想いを守って(请为我守护这份爱情)

もう一度だけふたりの上で(在我俩的头顶再一次)

そっと叶を揺らして(悄悄地摇曳你的枝叶)

やがて季节(とき)はふたりを(终于有一天)

どこへ运んでゆくの(我俩被命运安排到了同一个地方)

ただひとつだけ 确かな今を(虽然只有一次 而且就在这时)

そっと抱きしめていた(那就悄悄地拥抱吧)

雪化妆 まとえば(如果有满世界的雪景)

想いはぐれて(如果只是我的幻想)

足迹も消してく(脚印已不再现)

音无きいたずら(原是无声的恶作剧)

どうか木々たちだけは(身旁的树木)

この想いを守って(请为我守护这份爱情)

「永远」の中にふたりとどめて(把我们两人守护在时空的中点)

ここに 生き続けて(这里一生一世)

めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)

ふたりを见ていたの(看着我们两个)

ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)

そっとおしえながら(请悄悄地告诉我吧)

桜色舞うころ(樱花的颜色飞舞之时)

私はひとり(我独自)

あなたへの想いを(把对你的思念)

かみしめたまま(细细品味) 谢谢采纳

中岛美嘉的《樱花飞舞时》的歌词,翻译,罗马音

中岛美嘉的《樱花飞舞时》啊?你说的标志性词语在整首歌的最后,注意真的是“最后”!很好听的哦!

桜色舞うころ(樱花飞舞时)

桜色舞うころ(当樱花飞舞之时)

私はひとり(我独自)

押さえきれぬ胸に(压抑着胸中的激情)

立ち尽くしてた(茫然地站在那里)

若叶色 萌ゆれば(当落叶萌发之时)

想いあふれて(浮动出的记忆的泡沫)

すべてを见失い(完全离我远去 不再清晰)

あなたへ流れた(并向你流淌)

めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)

ふたりを见ていたの(看着我们两个)

ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)

そっとおしえながら(请悄悄告诉我吧)

枯叶色 染めてく(落叶色更浓了)

あなたのとなり(萦绕在你身旁)

移ろいゆく日々が(过去的日子)

爱へと変わるの(凝成了爱情)

どうか木々たちだけは(身旁的树木)

この想いを守って(请为我守护这份爱情)

もう一度だけふたりの上で(在我俩的头顶再一次)

そっと叶を揺らして(悄悄地摇曳你的枝叶)

やがて季节(とき)はふたりを(终于有一天)

どこへ运んでゆくの(我俩被命运安排到了同一个地方)

ただひとつだけ 确かな今を(虽然只有一次 而且就在这一刻)

そっと抱きしめていた(那就悄悄地拥抱吧)

雪化妆 まとえば(如果有满世界的雪景)

想いはぐれて(如果只是我的幻想)

足迹も消してく(脚印已不再现)

音无きいたずら(原是无声的恶作剧)

どうか木々たちだけは(身旁的树木)

この想いを守って(请为我守护这份爱情)

「永远」の中にふたりとどめて(把我们两人守护在时空的中点)

ここに 生き続けて(一生一世)

めぐる木々たちだけが(只有周围的树木)

ふたりを见ていたの(看着我们两个)

ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)

そっとおしえながら(请悄悄地告诉我吧)

桜色舞うころ(当樱花飞舞之时)

私はひとり(我独自)

あなたへの想いを(把对你的思念)

かみしめたまま(细细品味)

樱花纷飞时

日文歌词:

桜色舞うころ

私はひとり

押さえきれぬ胸に

立ち尽くしてた

若叶色 萌ゆれば

想いあふれて

すべてを见失い

あなたへ流れた

めぐる木々たちだけが

ふたりを见ていたの

ひとところにはとどまれないと

そっとおしえながら

枯叶色 染めてく

あなたのとなり

移ろいゆく日々が

爱へと変わるの

どうか木々たちだけは

この想いを守って

もう一度だけふたりの上で

そっと叶を揺らして

やがて季节(とき)はふたりを

どこへ运んでゆくの

ただひとつだけ 确かな今を

そっと抱きしめていた

雪化妆 まとえば

想いはぐれて

足迹も消してく

音无きいたずら

どうか木々たちだけは

この想いを守って

「永远」の中にふたりとどめて

ここに 生き続けて

桜色舞うころ

私はひとり

あなたへの想いを

かみしめたまま

翻译:

樱花纷飞时 我独自一人

带者难以按耐的心情

始终伫立著

当嫩叶的颜色 绽放

思绪便开始翻腾

迷失了一切 流向你身边

★只有环绕在身边的树畔

凝视著我俩

同时告诉我们

人生是不会停留在某段时光的

当枯叶的颜色 渲染

在你身边 度过的时光

都变成了爱

只愿环绕著我们的树群哪

守护我这个心愿

能够再一次对著我们

轻轻的洒下落叶

很快的季节就会带著我们

漂流到其他地方

只愿我能确实的

静静的拥抱当下

当雪的颜色覆盖大地

就连思绪也会迷惘

足迹都消失

像是无声的恶作剧

只愿环绕著我们的树群哪

守护我这个心愿

让停留在「永远」当中的我俩

永永远远在一起

★ repeat

樱花纷飞时 我独自一人

怀抱著对你的思念 反覆低吟

罗马拼音:

Sakurairo Maukoro

Sakurairo maukoro, watashi wa hitori

Osae kirenu mune ni tachi tsuku shiteta

Wakabairo moyureba omoi afurete

Subete wo miushinai anata he nagareta

Meguru kigi tachi dakega

Futari wo miteita no

Hito dokoro ni wa todomare nai to

Sotto oshie nagara

Karehairo someteku anata no tonari

Utsurui yuku hibi ga ai he to kawaru no

Douka kigi tachi dake wa

Kono omoi wo mamotte

Mou ichido dake futari no uede

Sotto ha wo yurashite

Yagate toki wa futari wo

Doko he yakonde yuku no

Tada hitotsu dake tashikana ima wo

Sotto dakishimeteita

Yuki keshou madoe wa omoi hagurete

Ashiato mo keshiteku otonaki itazura

Douka kigi tachi dake wa

Kono omoi wo mamotte

“Eien” no naka futari todomete

Koko ni iki tsudukete

Meguru kigi tachi dakega

Futari wo miteita no

Hito dokoro ni wa todomare nai to

Sotto oshie nagara

Sakurairo maukoro, watashi wa hitori

Anata he no omoi wo kamishimeta mama

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。