Run Devil Run
Jessica:老实点 你这个Bad boy! 比起爱情只有好奇心
yuri: 这段时间我只是暂时被你骗到
允儿: 你无聊 没礼貌 你是Devil Devil 你 你
泰妍: 你手机里的许多男人 只是换了一个字的女人
Tiffany: 我闻到那难闻的Perfume 是谁的 说来看看
秀英: 你背着我和别人约会的习惯还没改吗
孝渊: 不管怎样你都逃不出我的手掌心
You better run run run run run
Sunny: 再也看不下去了 一脚把你踢开
You better run run run run run
徐贤: 不管怎么挽留 也不再关心你 hey!
泰妍: 等我变得更漂亮的那天 会报复你的 别忘了
You better run run run run run
孝渊: 被我抓个正着 气死了 Run Devil Devil Run Run
徐贤: 就算在我身边 也要偷看其他女人
Tiffany:我不在的时候你就是Super playboy! 抬起头回答我
yuri: 你无聊 没礼貌 你是Devil Devil 你 你
You better run run run run run
允儿: 再也看不下去了 一脚把你踢开
You better run run run run run
Sunny: 不管怎么挽留 也不再关心你 hey!
Jessica:等我变得更漂亮的那天 会报复你的 别忘了
You better run run run run run
孝渊: 被我抓个正着 气死了 Run Devil Devil Run Run
Sunny: 你无聊 没礼貌 你是Devil Devil 你 你
Sunny: 我比她们都好 你那样子有什么出息
孝渊: 哪也不会有像我这样的人了 你还耍小聪明让我失望
泰妍: (别再胡闹了)
秀英: 爱你的时候 就要对我好点
You better run run run run run
yuri: 再也看不下去了 一脚把你踢开
You better run run run run run
秀英: 不管怎么挽留也不再关心你 hey
徐贤: 等我变得更漂亮的那天 会报复你的 别忘了
You better run run run run run
这宽广的世界我欣赏的男人中已经没有你了
那个眼里只有我的帅气男人 我一定会等到
Teenage dreams in a teenage circus
年青时有一个梦想能在一个马戏团表演
Running around like a clown on purpose
像小丑一样乱跑
Who gives a damn about the family you come from?
没有人会责怪自己的出身
No giving up when youre young and you want some
不要放弃你年青时的梦想
Running around again
不停的努力(直译:跑啊跑)
Running from running
一直努力 (直译:接着跑)
Waking up
In the midday sun
一直睡到中午再起来
Whats to live for?
为了什么而生存?
You could see what Ive done
你可以看到你都做了什么
Staring at emotion
In the light of day
在晚上突然有了灵感
I was running
From the things that youd say
你让我这样一直跑着
We are not what you think we are
我们不是你所想像的那枯
We are golden, we are golden.
我们是黄金,我们是黄金
We are not what you think we are
We are golden, we are golden.
Teenage dreams in a teenage circus
Running around like a clown on purpose
Who gives a damn about the family you come from?
No giving up when youre young and you want some
Running around again
Running from running
Running around again
Running from running
I was a boy
当我还是个男孩子的时候
At an open door
Why you staring
正是大好青春的时候(直译:在一扇打开的大门)
为什么不开始行动
Do you still think that you know?
你还会那样认为吗?
Looking for treasure
现在就去寻找财富
In the things that you threw
Like a magpie
一切都来得及(如同捡垃圾的捡回那些你已经扔掉的)
------------------------------------------
小时候我梦想当一名演员,哪怕只是一个配角
没有人可以怪罪自己的出身不好,每个人都平等
天才我才必有用,不要放弃自己童年时的理想
只要不停的努力,一直努力下去
睡到中午才起来,迷茫般自问自己为了什么而活着
自己所做过的事情,别人都看在眼里
突然间有了些感悟:别人怎么说,我们就怎么做,那并不是我们所想的
我们有自己的想法,有我们自己的梦想。我们是人才(金子)
当自己年青的时候,正逢青春少年,我们为什么不开始行动?还要苟且度日?
现在就行动起来吧,去完成我们的梦想,亡羊补牢为时不晚,一切都来的及