700字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
700字范文 > 考研报考这个专业要谨慎 年年爆满 竞争极大!

考研报考这个专业要谨慎 年年爆满 竞争极大!

时间:2021-01-22 15:30:45

相关推荐

考研报考这个专业要谨慎 年年爆满 竞争极大!

会计专硕(MPACC),考研大热门,年年爆满,竞争极大,原因如下:

一、报考人数超多:

本科学会计的原本就多,还适合跨考,跨考人数多。

二、初试看上去确实简单:

1、不考政治

2、英语考英语二

3、初试不考相关专业课

4、所有科目都是统考,除英语之外,就剩199管理类联考了,联考内容包括数学、逻辑、写作三部分,这里的数学基本是我们初高中学过的,比考研数学一、二、三要简单很多。

三、复试难度大

1、复试要考相关专业课,考查范围广,专业课笔试成绩在复试成绩中占比很大。

2、很难调剂,因为所有院校基本可以一志愿录满。

我不是劝退哈,只是想提醒报考会计专硕的同学,要早点重视,没那么简单,要是考“四财一贸”、热门985,难度是非常大的。

介绍完会计专硕的基本情况,顺便分享一下如何高效背考研单词,毕竟会计专硕也要考英语嘛

三个核心背单词理念:

1、别乱背:保证所背单词都是真题出现过的单词、所背单词意思都是真题考过的意思

2、结合真题语境背,别孤立、机械记忆

3、及时温故,别急于求成,每天少背点,坚持背到考试前一天

第1组真题必背单词、高频意思的真题语境

The state-level bodies thatgovern the profession have been too conservative to implement these suggestions.

参考译文:管理该行业的州级政府机关太保守了,而没能实施这些建议。

注:too…to…(太…而不能…)

句子结构分析:

The state-level bodies that govern the profession(a)have been too conservative to implement these suggestions(b).

一、句子主干:

The state-level bodies have been too conservative(主+系+表)。

二、非主干:

1、a部分是that引导的定语从句,修饰The state-level bodies,从句谓语是govern。

2、b部分是动词不定式短语作结果状语。

第2组真题必背单词、高频意思的真题语境

Bolivar had received aid from Haiti and had promisedin return to abolish slavery in the areas he liberated.

参考译文:玻利瓦尔将军曾经得到过海地的帮助,作为回报,他承诺在他解放的地区废除奴隶制度。

句子结构分析:

Bolivar had received aid from Haiti and had promised in return to abolish slavery in the areashe liberated(a).

一、句子主干:

主语(Bolivar)+并列谓宾(had received aid 和had promised to abolish slavery)。

二、非主干:

1、“in return(作为回报)”这部分是介词短语作状语。

2、“in the areas……”这部分是介词短语作地点状语,其中a部分是省略引导词(that/which)的定语从句,修饰the areas。

语法拓展:

某些从句的引导词可以被省略,比如定语从句、宾语从句,如何识别?

请记住两个公式:

公式一:主谓主谓(后面的主谓属于被省略引导词的从句)

公式二:主主谓谓(中间的主谓属于被省略引导词的从句)

本句中被省略引导词的定语从句,就体现了公式一:

Bolivar(主)had promised(谓)to abolish slavery in the areas he(主) liberated(谓) .

第3组真题必背单词、高频意思的真题语境

In fact, allowingnon-lawyers to own shares in law firms would reduce costs.

参考译文:实际上,允许非律师人员拥有律师事务所的股份能够降低成本。

第4组真题必背单词、高频意思的真题语境

真题语境1:One reason is theexcessive costs of legal education.

参考译文:原因之一是法学教育的费用过高(过多)。

真题语境2:non-professionals’ sharp criticism.

参考译文:非专业人士的尖锐批评。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。