700字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
700字范文 > 【仙吕·寄生草·感叹】原文注释 翻译赏析_古诗大全作文

【仙吕·寄生草·感叹】原文注释 翻译赏析_古诗大全作文

时间:2019-04-01 03:19:08

相关推荐

【仙吕·寄生草·感叹】原文注释 翻译赏析_古诗大全作文

查德卿 仙吕·寄生草·感叹

姜太公贱卖了磻溪岸,

韩元帅命博得拜将坛。

羡傅说守定岩前版,

叹灵辄吃了桑间饭,

劝豫让吐出喉中炭。

如今凌烟阁一层一个鬼门关,

长安道一步一个连云栈。

译文及注释

1、姜太公:即吕尚。

2、磻溪:一名璜河,在陕西宝鸡县东南。相传溪上有兹泉,为姜太公垂钓遇文王处。

3、韩元帅:即韩信。汉高祖拜为大将,后被吕后杀害。

4、命博得:用生命换取得。

5、傅说:傅说隐居傅岩(今山西平陆)时,曾为人版筑(用框架筑土墙)。高宗夜梦得圣人,名曰说(《史记·殷本纪》)

6、灵辄:春秋时晋人。据《左传·宣公二年》载:晋灵公的大夫赵宣子曾于首阳山打猎,在桑阴中休息,看到饿人灵辄,便拿饭给他吃,并给了他母亲饭和肉。后晋灵公想刺杀宣子,派灵辄作伏兵,他却倒戈相救,以报一饭之恩。

7、豫让:战国晋人。据《史记·刺客列传》载:豫让为晋国大夫智伯家臣,备受尊宠。后智伯为赵襄子所灭,他便漆身为癞,吞炭为哑,企图行刺赵襄子,为智伯报仇。后事败为襄子所杀。

8、凌烟阁:唐太宗图画功臣的殿阁。此借指高官显位。

9、长安道:指仕途。

10、连云栈:陕西褒谷与斜谷间的栈道。在今陕西褒城一带,是由陕入蜀要道。此喻危险的仕途。

赏析

此曲揭露仕途的艰难和官场的险恶,劝戒人不必为虚名卖命。连举五个古人,皆一一予以否定;结尾处直指元代仕途,尤足以惊世骇俗。以古鉴今,感情愤激。

元人在散曲中叹世警世,常用这种列举史事的方式。这样做不仅收论据凿凿、以古证今之效,文气上也有语若贯珠、一泻直下之妙。本篇用了五则历史人物的典故,五句中作者又以饱含感情色彩的精练语言,表示了自己感叹的导向。

起首两句对仗,是就姜太公吕尚与韩元帅韩信的行止作出评断。对于吕尚离开磻溪岸入朝任相,作者用了贱卖了三字,是说他放弃渔钓隐居生活太不值得。设想作者若仅用卖了二字,也已表现出对他入仕的鄙夷不屑,更何况贱卖!诗人故意不提吕尚辅佐文王定国安邦的历史功绩,又故意以偏激的用语与世人对吕尚穷极终通际遇的艳羡唱反调,愤世嫉俗之意溢于言表。同样,对于韩信登坛拜将的隆遇,作品用了命博得三字,一针见血地指出了在功业爵禄之后隐伏的危机。一文一武,抹倒了古今的风云人物,也是对利禄仕进热衷者的当头棒喝。

三、四、五三句的鼎足对,言及的历史主角为傅说、灵辄、豫让三人。第一句出乎意外地用了个羡字,但细看羡的内容,是傅说守定岩前版。傅说若果真守定岩前版的话,只不过是个卑贱的奴隶,而事实上他根本没有守定,出去做了殷高宗的大臣,可见这一句纯粹是反话、是嘲讽。第二句如实地用上一叹,而所叹的是灵辄吃了桑间饭,作者认为这样一来,他就只能以听命于人、舍己报主作为饭钱了。第三句对豫让则用了劝,劝豫让吐出喉中炭,作者对豫让用性命报知遇之恩,视作多此一举的愚蠢行为。这三句鼎足对中傅说的一例,同吕尚、韩信并无二致,其余两人则非名利场中人,却是受制于人、为统治者效命的人物。作者将他们并排拉在一起,并非是有意选取历史和社会上具有代表意义的不同典型,不过是借此发泄对整个封建秩序及现存观念的否定和蔑视而已。这就使作品带上了一种嬉笑怒骂、驰骋随意的剽劲色彩。

叹世作品列具史实的常法,是在结尾点出总结的结论。而本曲又别具一格,弃置上举的五名历史人物不顾,转而对如今作出了愤怒的感叹。凌烟阁一层一个鬼门关,长安道一步一个连云栈是峻拔的警语。它将不同性质的地名醒目地组织在各句之间,让读者去憬然悟味其间的联系,从而形象地表现元代仕进道路艰难险恶的黑暗现状。这是对热衷功名利禄的另一种形式的批判和否定,从而与上文的历史感叹互相照应。贯串在作品中的感情的愤激、嘲骂的辛辣、意绪的突兀以及批判精神的尖锐,造就了作品豪辣灏烂、排再奇倔的风格特色。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。