700字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
700字范文 > 日常英语口语:新官上任三把火

日常英语口语:新官上任三把火

时间:2023-06-14 16:39:03

相关推荐

日常英语口语:新官上任三把火

【导语】苦学英语多年,你真的知道怎么地道的说口语吗?以下“日常英语口语:新官上任三把火”由整理发布,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注!

【篇一】1. Can you put it on your expense account?这个你能报销吗?►expense account 费用帐户,报销帐单2. Water is squirting out.水滋出来了!3. Don’t quarrel with your tools.别拉不出屎来赖茅坑。4. He went off like a shot.他噌地一下就跑了。►like a shot 用来描绘像子弹出膛一样飞快地行动,飞快地,立刻e.g. As soon as he heard the news, he was off like a shot. 一听到这消息他马上就赶去了。5. It can be ruinously expensive.贵得要死。6. You’ve moved up in the world.你小子抖起来了。►move up 提前,上升7. He’s very secretive.他太内向。8. Can’t you take a joke?开个玩笑都不行啊。►take a joke 经得起被人开玩笑e.g. He can"t take a joke. 他开不得玩笑。9. America is a melting pot.美国是个大熔炉。►melting pot 坩锅,熔炉;借指同化许多种族、人物的国家或都市10. New brooms sweep cleaner.新官上任三把火。

【篇二】1. Sorry, I’m booked up.对不起,我另有安排了。►booked up(车票、戏票等)被预定一空的,预约满了的,客满的;票毕[口语]已有约会,无空闲时间,忙着,时间已预先排满的e.g. I"m sorry. The hotel is booked up. 对不起,客房已被预订光了。2. She’s a tough cookie.她可不是个善茬儿。►tough cookie 非常坚强的人;不易动感情的人有关cookie的另一个短语smart cookie,就是那些脑子比较聪明一些的人。3. Don’t obfuscate the main issue.别故弄玄虚。4. Too many chiefs and not enough Indians.当官的太多,干活的太少。5. Something is in the air.要出事。6. First love is engraved on our mind forever.初恋刻骨铭心。7. Its only saving grace is ...可取之处是 ……►saving grace 可取之处,长处;(宗教学)上帝拯救的恩典碧昂丝·吉赛尔·诺尔斯(Beyonce Giselle Knowles)的歌曲《HALO》中就有这样一句歌词:You know you"re my saving grace你知道吗 你就是我的守护神!8. It’s just a measly present.微薄小礼而已。9. Many work by fits and starts.很多人都是三天打鱼,两天晒网。►by fits and starts 间歇地,一阵一阵地e.g. The radio works by fits and starts. 这收音机时好时坏。10. Like father, like son.有其父必有其子。

【篇三】1. He was met with hoots of derision.人们冲他喝倒彩。►hoot可表示猫头鹰叫声,猫头鹰通常被认为是不吉利的动物;derision表示嘲笑;嘲弄。这样拆开去想,就不难理解hoots of derision的意思了。2. In the end I just lost it.最后我还是发火了。3. That’s vindictive.这是在报复。4. The squeaky wheel gets the grease.会哭的孩子有糖吃。5. I admire your serenity.真佩服你的冷静。6. My wife is the gnome of Zurich.财政大权在我老婆手里。►gnome 地精,土地神(童话故事中的神灵,英国人有时在花园中摆放小的土地神雕像)。实际生活中,常用它来表示“在金融市场上搞投机的银行家”。Zurich 苏黎世是瑞士银行业的代表城市,世界金融中心之一,瑞士联合银行、瑞士信贷银行和许多私人银行都将总部设在苏黎世。这句话中,妻子犹如苏黎世的银行家,掌握着家里的财政大权。7. It’s amateurish.太不专业了。8. Stop papering over your cracks.别描了,越描越黑。►paper over 用纸覆盖;弥补,掩盖paper over the cracks 掩盖分歧,敷衍文饰,弥补裂痕e.g. He agreed to paper over the cracks for the period of the election. 他同意在选举期间暂时把分歧掩盖起来。9. My enthusiasm was blunted.我的心凉了一半。10. Well, the knives are out for me.这下可好,大家都冲我来了。►the knives are out (for somebody)(对某人)磨刀霍霍,兴师问罪,剑拔弩张

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。