700字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
700字范文 > 【留恋处】柳永的《雨霖铃》中是“留恋处”还是“方留恋处”?

【留恋处】柳永的《雨霖铃》中是“留恋处”还是“方留恋处”?

时间:2019-12-27 00:36:15

相关推荐

【留恋处】柳永的《雨霖铃》中是“留恋处”还是“方留恋处”?

问题补充:

柳永的《雨霖铃》中是“留恋处”还是“方留恋处”? 语文

答案:

【答案】 《雨霖铃》①宋 柳永【原文】寒蝉凄切,

对长亭晚,

骤雨初歇.②

都门帐饮无绪,③留恋处,④兰舟催发.⑤

执手相看泪眼,

竟无语凝噎.⑥

念去去千里烟波,⑦

暮霭沉沉楚天阔.⑧

多情自古伤离别,

更那堪冷落清秋节!

杨柳岸晓风残月.

此去经年,⑨

应是良辰好景虚设.

便纵有千种风情,

更与何人说!⑩【注释】①此调原为唐教坊曲.相传唐玄宗避安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听到铃声.为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调.又名《雨霖铃慢》.上下阕,一百零三字,仄韵.

②骤雨:阵雨.

③都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行.无绪;没有情绪,无精打采.

④留恋处:一作“方留亦处”.

⑤兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟.后用作船的美称.

⑥凝噎:悲痛气塞,说不出话来.即是“凝咽”.

⑦去去:分手后越来越远.

⑧暮霭:傍晚的云气.沉沉:深厚的样子.楚天:南天.古时长江下游地区属楚国,故称.

⑨经年:经过一年或多年.

⑩风情:男女恋情.

【译文】秋后的知了叫得是那样地凄凉悲切,面对着和亭,正是傍晚时候,一阵急雨刚停住.在汴京城门外饯行的帐篷里喝着酒,没有好心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发.握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来.想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边.

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。