700字范文,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
700字范文 > 【听歌学日语】《空想フォレスト》(空想森林)——伊東歌詞太郎

【听歌学日语】《空想フォレスト》(空想森林)——伊東歌詞太郎

时间:2020-02-24 23:17:16

相关推荐

【听歌学日语】《空想フォレスト》(空想森林)——伊東歌詞太郎

《空想フォレスト》

《空想フォレスト》—伊东歌词太郎

夏风(なつかぜ)がノックする窓(まど)を开(あ)けてみると

夏风在敲着门,我打开了窗户

何処(どこ)からか迷(まよ)い込(こ)んだ鸟(とり)の声(こえ)

从某处传来了 迷路的鸟儿的声音

読(よ)みかけの本(ほん)を置(お)き

放下手里正在读的书

「何処(どこ)から来(き)たんだい」と笑(わら)う

「是从哪儿来的呢」这样笑着说

目隠(めかく)ししたままの午后三时(ごごさんじ)です

那时是 被蒙住眼睛的下午三点

世界(せかい)は案外(あんがい)シンプルで

世界是意想不到的简单

複雑(ふくざつ)に怪奇(かいき)した私(わたし)なんて

复杂怪异我

谁(だれ)に理解(りかい)もされないまま

无法被人理解

街外(まちはず)れ、森(もり)の中(なか)、人目(ひとめ)につかないこの家(いえ)を

住在远离城市的森林之中一个不引人注目的房子

访(おとず)れる人(ひと)などいない訳(わけ)で

当然连一个来访问的人都没有

目(め)を合(あ)わせないで

别让彼此的目光相遇!

固(かた)まった心(こころ)、一人(ひとり)ぼっちで谛(あきら)めて

内心已然固化 独自一人呆着

目(め)に映(うつ)った 无机物(むきもの)に安堵(あんど)する日々(ひび)は

眼中所看到的尽是没有生命的物体日复一日

物语(ものがたり)の中(なか)でしか知(し)らない世界(せかい)に少し(すこし)憧(あこが)れる

只知道自己所在的这一方小天地可以允许我

ことくらい许(ゆる)してくれますか?

稍稍对外面的世界抱有一点憧憬么?

淡々(たんたん)と流(なが)れ出(だ)した

平静地流动而出

生(う)まれてしまった理不尽(りふじん)でも

即时单单是被生下来

案外人生(あんがいじんせい)なんで。私(わたし)の中(なか)じゃ

意想不到的人生我的内心

ねぇねぇ、突飞(とっぴ)な未来(みらい)を想像(そうぞう)して

呐呐、突飞猛进的未来

膨(ふく)らむ世界(せかい)は今日(きょう)か明日(あした)でも

让我们想象一下膨胀的世界今天或者明天都行

ノックしてくれないですか?

有没有人会来敲响门呢?

なんて妄想(もうそう)なんかして

那可真是妄想呢

外(そと)を眺(なが)めていると

在看着窗外的天空的时候

突然(とつぜん)に聴(き)こえてきたのは喋(しゃべ)り声(ごえ)

突然听见了一个说话的声音

饮(の)みかけのハーブティーを

喝到一半的香草茶

机中(つくえじゅう)に撒(ま)き散(ち)らし

打翻在了桌子上

「どうしよう???」と

「该怎么办呢……」

ドアの向(む)こうを见(み)つめました

朝着门的那一边看着

「目(め)を合(あ)わせると石(いし)になってしまう」

「看到了眼睛的人会变成石头哦」

それは両亲(りょうしん)に闻(き)いたこと

以前我从爸爸妈妈那里听说过

私(わたし)の目(め)もそうなっている様(よう)で

我的眼睛现在好象也变成那样了

物语(ものがたり)の中(なか)なんかじゃいつも

故事里面的东西

怖(こわ)がられる役(やく)ばかりで

是让人闻风丧胆的角色

そんなこと知(し)っている訳(わけ)で

那种事我当然不会知道

トントン、と响(ひび)きだした

咚咚、开始响起来了

ノックの音(おと)は初(はじ)めてで

敲门的声音

紧张(きんちょう)なんてものじゃ足(た)りないくらいで

最开始让人感觉非常紧张这急躁再怎么说也不为过

ねぇねぇ、突飞(とっぴ)な世界(せかい)は想像(そうぞう)しているよりも

呐呐、突飞猛进的世界比我的想象发展得还要更快

実(じつ)に简単(かんたん)にドアを开(あ)けてしまうものでした

简单地把门打开了

目(め)を塞(ふさ)ぎうずくまる姿(すがた)にその人(ひと)は惊(おどろ)いて

看见我把眼睛蒙上蹲着的样子那个人十分惊讶

「目(め)を见(み)ると石(いし)になってしまう」と言(い)うと

「看到眼睛会变成石头的哦!」听到这话

ただ笑(わら)った

他笑了

「僕(ぼく)だって石(いし)になってしまうと、

「我肯定也害怕

怯(おび)えて暮(く)らしてた

变成石头啊

でも世界(せかい)はさ、

但是至于世界么

案外怯(あんがいおび)えなくて良(い)いんだよ?

其实不用去害怕也没什么的哦?

タンタン、と鸣(な)り响(ひび)いた

铛铛、那传出的响声

心(こころ)の奥(おく)に溢(あふ)れてた

是从心底所溢出来的

想像(そうぞう)は世界(せかい)に少(すこ)し鸣(な)り出(だ)して

想象由这世界微弱地传出

ねぇねぇ、突飞(とっぴ)な未来(みらい)を教(おし)えてくれた

呐呐、突飞猛进的未来是你所教会我的

あなたがまた迷(まよ)ったときは

还有当我迷惘的时候

ここで待(ま)っているから

你都会在这里等着我

夏风(なつかぜ)が今日(きょう)もまた

今天又是吹着夏风

あなたがくれた服(ふく)の

穿着你给我的衣服

フードを少(すこ)しだけ揺(ゆ)らしてみせた

兜帽在微微地摆动着

ポイント(要点)

1. 案外(あんがい):意想不到,出乎意外。

2. 人目(ひとめ)につかない:不引人注目的。

3. 安堵(あんど):【名・自サ】放心;对领地所有权的确认。

4. 淡々(たんたん):【形动】淡漠,淡泊,清淡。

5. 理不尽(りふじん):【名・形动】不说理,不讲理。

6. 撒(ま)き散(ち)らす:【他动·一类】挥洒,散布。

推 荐 阅 读

【听歌学日语】《私をたどる物语 》——熊木杏里

【听歌学日语】《吹梦到西洲》日语版

【听歌学日语】动画《月色真美》插曲——《初恋》

------ End ------

近期热门活动

点击以下图片参与答题,答对送好礼哦~

↓↓↓

点击【阅读原文

选你想听的外教课

免费领取学习礼包

【免责声明】本站内除标注原创,否则文图均来源于百度。如发现存在版权问题,烦请提供信息我们将及时处理。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。