我们经常会听到这样的对话:
A:最近都没看见C了,也不知道她在忙些啥?
C:你们是在说我吗?
AB:真是说曹操,曹操到啊!
这种“正在谈论某人,某人正好出现”的情况,在英语中是如何表达的呢?
talk of the devil
说曹操,曹操到
原来在英语中, “talk of the devil”不仅是指谈论魔鬼,也能指“说曹操,曹操到”。人们有时会把句子中的“talk”替换成“speak”,即意思不变。
所以“说曹操,曹操到”的英语表达为:Talk/Speak of the devil.
Talkofthedevil,andheissuretoappear.
讲着某人,某人就到;说起曹操,曹操就到。